阿摩司書 8:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 那一天,宮廷的歌唱要變為悲傷的哀號;到處都是屍體,一片死寂。」 更多版本當代譯本 到那日,宮殿裡的歌聲要變成哀號;屍橫遍地,一片死寂。這是主耶和華說的。」 新譯本 “到那日,聖殿的歌聲必變為哀號;屍首眾多,拋棄各處;你們要肅靜。”這是主耶和華的宣告。 新標點和合本 上帝版 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號;必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 新標點和合本 神版 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號;必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 和合本修訂版 那日,宮殿裏的詩歌要變為哀號; 必有許多屍首拋在各處, 安靜無聲。」 這是主耶和華說的。 北京官話譯本 那日殿中的喜歌必變為哀歌、必有許多死尸抛棄各處、人竟緘默不言。○ |