阿摩司書 4:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 在你們的農作物最需要雨水的時候,我不降雨。我在這城下雨,在那城不下雨;我使這家田地有雨,使那家田地枯乾。 更多版本當代譯本 「我在收割前三個月停止降雨。 我在一座城降雨, 在另一座城不降雨; 我使一塊田有雨水的滋潤, 另一塊田因無雨而乾裂。 新譯本 “我曾在收割前三個月, 不降雨給你們; 我降雨給一個城, 在另一個城卻不降雨; 我在一塊地降雨, 另一塊地沒有雨水就枯乾了。 新標點和合本 上帝版 在收割的前三月,我使雨停止, 不降在你們那裏; 我降雨在這城, 不降雨在那城; 這塊地有雨, 那塊地無雨; 無雨的就枯乾了。 新標點和合本 神版 在收割的前三月,我使雨停止, 不降在你們那裏; 我降雨在這城, 不降雨在那城; 這塊地有雨, 那塊地無雨; 無雨的就枯乾了。 和合本修訂版 「在收割的前三個月, 我不降雨在你們那裏, 我降雨在這城, 不降雨在那城; 這塊地有雨, 那塊無雨的地就必枯乾。 北京官話譯本 在收割的前三月、我禁止雨降、降雨在這城、不降雨在那城、降雨在這田、不降雨在那田、使禾稼枯槁。 |