線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 61:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,求你聽我的呼求; 求你垂聽我的禱告。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊,求你傾聽我的呼求, 垂聽我的禱告!

參見章節

新譯本

神啊!求你聽我的呼求, 留心聽我的禱告。

參見章節

中文標準譯本

神哪,求你垂聽我的呼聲, 留心聽我的禱告!

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,求你聽我的呼求, 留心聽我的禱告!

參見章節
其他翻譯



詩篇 61:1
11 交叉參考  

主啊,求你垂聽我的哀號; 求你聽我求助的呼聲。


上主啊,垂聽我求公道的呼聲; 求你垂聽我的哀求, 垂聽我誠心的禱告!


我向你呼求幫助,求你垂聽! 我面向你的聖殿舉手求告。


我的上帝,我的辯護者啊, 我呼求的時候,求你應答! 在患難中,你幫助我; 求你憐憫,垂聽我的禱告!


上帝啊,求你憑你的權能救我; 求你用你的大力為我伸冤。


上主啊,求你不要發怒譴責我; 求你不要在烈怒下懲罰我!


上帝啊,求你垂聽我的哀歎; 求你救我脫離仇敵的殘暴。


上主啊,求你垂聽我的禱告; 求你垂聽我求助的呼聲。


你們應該一無掛慮;要在禱告中把你們所需要的告訴上帝,用感謝的心祈求。