線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:63 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

從早晨到夜晚, 他們取笑我。

參見章節

更多版本

當代譯本

你看!他們或坐下或起來, 都唱歌諷刺我。

參見章節

新譯本

你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。

參見章節

中文標準譯本

求你注目,他們坐下、起來, 我是他們嘲笑的歌曲!

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你觀看, 他們坐下,起來,都以我為歌曲。

參見章節

新標點和合本 神版

求你觀看, 他們坐下,起來,都以我為歌曲。

參見章節

和合本修訂版

求你留意! 他們無論坐下或起來, 我都是他們的笑柄。

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:63
4 交叉參考  

如今,這些人來嘲笑我; 在他們眼中,我是笑柄。


我的一舉一動你都知道; 從遙遠地方你也曉得我的心思。


上主啊,至於我,我要向你祈求; 上帝啊,因著你永恆的大愛, 因著你應許要拯救, 求你照你所定的時間應答我。


人們成天嘲笑我; 我成為大家的笑柄。