線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 16:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,你使我疲乏不堪; 你使我家破人亡。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊,你無疑使我精疲力竭, 家破人亡,

參見章節

新譯本

現在 神使我困倦, ‘你蹂躪了我的全家,

參見章節

新標點和合本 上帝版

但現在上帝使我困倦, 使親友遠離我,

參見章節

新標點和合本 神版

但現在神使我困倦, 使親友遠離我,

參見章節

和合本修訂版

但現在上帝使我困倦, 你使所有的親友遠離我,

參見章節

北京官話譯本

現在主已使我窮乏、使我的全家敗落。

參見章節
其他翻譯



約伯記 16:7
13 交叉參考  

我厭煩自己的生命。 我要傾吐我的哀怨; 我要訴說內心的苦惱。


我的朋友們責備我; 我在上帝面前眼淚汪汪。


上帝使我家裡的人背棄我; 我所熟識的人把我當作路人。


在墳墓裡,壞人停止作惡, 辛勞的工人得享安息。


我一點自救的力量都沒有; 我沒有可求援的地方。


我毫無生趣,厭棄生命。 別理睬我吧,我的生命毫無意義。


我注定過困苦的歲月; 夜夜只有悲愁。


至高的上主教我該說的話, 使我能安慰憂傷的人。 每天清晨,他喚醒我, 使我渴望聽他的教導。


因為你們的罪行,我已開始打擊你們,使你們受重傷。