撒迦利亞書 2:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 天下萬民哪,要在上主面前肅靜,因為上主從他神聖的住所出來了。 更多版本當代譯本 世人都當在耶和華面前肅靜,因為祂要從聖所起身行動。 新譯本 全人類都當在耶和華面前肅靜,因為他從自己聖潔的居所被激動起來了。 中文標準譯本 一切有血肉的都當在耶和華面前肅靜!因為他從自己神聖的居所奮起了。 新標點和合本 上帝版 凡有血氣的都當在耶和華面前靜默無聲;因為他興起,從聖所出來了。 新標點和合本 神版 凡有血氣的都當在耶和華面前靜默無聲;因為他興起,從聖所出來了。 和合本修訂版 凡血肉之軀都當在耶和華面前靜默無聲,因為他從他的聖所奮起了。 |
「耶利米呀,你必須把我告訴你的一切話都轉告他們: 上主要從天上發出震怒, 從他神聖的居所發雷霆。 他向他的子民怒吼, 像踹葡萄的人發出喊聲。 他的聲音傳到天涯海角; 地上所有的人都能聽到。 上主要指控列國。 他要審判萬民, 處死作惡的人。 上主這樣宣布了。