線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

藉著信心,他居住在上帝所應許的地方,異地作客,跟領受上帝同樣應許的以撒和雅各住在帳棚。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為信心,他像異鄉客旅一樣寄居在上帝應許給他的地方。他住在帳篷裡,與同受一個應許的以撒和雅各一樣。

參見章節

新譯本

因著信,他在應許之地寄居,好像是在異鄉,與承受同樣應許的以撒、雅各一樣住在帳棚裡。

參見章節

中文標準譯本

因著信,他做為外人客居在應許之地,住在帳幕裡,與同一個應許的共同繼承人以撒、雅各一樣,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他因着信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

他因着信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。

參見章節

和合本修訂版

因著信,他就在所應許之地作客,好像在異鄉,居住在帳棚裏,與蒙同一個應許的以撒和雅各一樣。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:9
22 交叉參考  

後來,他向南遷,來到伯特利城東邊的山區,山區的西邊鄰接伯特利,東邊靠近艾;他在那裡紮了營,又建了一座祭壇,敬拜上主。


於是亞伯蘭收拾帳棚,遷到希伯崙,在幔利的聖樹附近住下來;他在那裡為上主建造了一座祭壇。


後來他離開那裡,漸漸向北遷移,接近伯特利。他回到伯特利和艾之間,就是他從前紮過營、


我要把你現在寄居的土地賜給你和你的後代。這迦南地要成為你子孫永遠的產業;我也要作他們的上帝。」


亞伯拉罕急忙跑進帳棚,對莎拉說:「趕快拿最好的麵粉出來,烤些麵包。」


他們問亞伯拉罕:「你的妻子莎拉在哪裡?」 他回答:「在帳棚裡。」


亞伯拉罕在非利士住了很久。


「我是寄居在你們中間的外族人;請賣一塊地皮給我作墳地,好讓我埋葬妻子。」


兩個孩子長大以後,以掃成為熟練的獵人,喜歡在戶外活動;但是雅各好靜,常常留在家裡。


願他賜福給你和你的子孫,像賜福給亞伯拉罕一樣!願你擁有你現在居住的地方,就是上帝賜給亞伯拉罕的土地。」


那時雅各在山上紮營;拉班和他的親人也在基列山區紮營。


雅各來到幔利他父親以撒那裡;幔利就是希伯崙,是亞伯拉罕和以撒住過的地方。


因為他們兩家有很多牛羊和許多財物,他們住的那塊土地容納不下他們,不能住在一起,


雅各回答:「我寄居人世已有一百三十年。這些歲月又短又苦,遠不如我祖先的。」


當時,上帝子民的人數有限, 在迦南地寄居。


不可造房子,不可耕種,也不可栽種葡萄或擁有葡萄園。他命令我們終生住帳棚,使我們得以在這客旅的地方長久居留。


對那些要領受應許的人,上帝要清楚地表明他永遠不會改變自己的計畫,於是在應許上面加上誓言。