線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 8:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

青蛙會離開你、你的臣僕,和你的人民,只有尼羅河中還有。」

參見章節

更多版本

當代譯本

青蛙會離開你、你的宮殿、你的臣僕和百姓,只留在河裡。」

參見章節

新譯本

青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和你的人民,只留在河裡。”

參見章節

中文標準譯本

這些青蛙將離開你、你的宮殿、你的臣僕和你的子民,只留在尼羅河裡。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」

參見章節

新標點和合本 神版

青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」

參見章節

和合本修訂版

青蛙必會離開你、你宮殿、你臣僕和你的百姓,只留在尼羅河裏。」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 8:11
7 交叉參考  

上主又對摩西說:「回到埃及後,你一定要在埃及王面前行我賜你能力去行的各樣神蹟。但是我要使他的心剛硬,不放我的子民走。


可是,正像上主所說的,國王的心仍然剛硬,不聽摩西和亞倫的話。


上主對摩西說:「埃及王的心剛硬,不放我的子民走。


於是摩西和亞倫離開埃及王出去;摩西禱告上主,求上主把降給埃及王的青蛙除掉。


上主照摩西所求的做了。所有在屋子裡、院子裡,和田裡的青蛙都死了。


尼羅河裡要塞滿了青蛙;青蛙從河裡出來,進入你的宮殿,你的臥室,跳上你的床,到你臣僕的家裡,到你人民的家裡,甚至跳進廚房,跳進鍋裡,


摩西回答:「我願意為你祈求。請你定一個時間,我來為你、你的臣僕,和你的人民禱告。那時候,所有的青蛙都會滅跡,只有尼羅河中還有。」