線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我要親自指示他,他必須為我的緣故遭受種種的苦難。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我會讓他知道,他必為我的名受許多的苦。」

參見章節

新譯本

我要指示他,為了我的名他必須受許多的苦。”

參見章節

中文標準譯本

我要指示他,為了我的名他必須受多大的苦害。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」

參見章節

新標點和合本 神版

我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」

參見章節

和合本修訂版

我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:16
22 交叉參考  

我們的敵人要遭殃了!他們一向搶奪別人,卻從來沒有被人搶奪過;他們欺詐人,卻沒有被人欺詐過。但是等他們不能再搶奪欺詐,他們就要被人家搶奪欺詐了。


「那時候,你們要被逮捕,受酷刑,被殺害。為了我的緣故,天下的人都要憎恨你們。


「當別人因為你們跟從我而侮辱你們,迫害你們,說各樣壞話毀謗你們,你們多麼有福啊。


你們要記住我對你們說過的話:『奴僕不比主人大。』如果他們迫害過我,他們也會迫害你們;如果他們遵從我的話,他們也會遵從你們的話。


他們到處堅固門徒的心,鼓勵他們堅守信仰,又告訴他們:「我們必須經歷許多苦難才能成為上帝國的子民。」


他來看我們,拿起保羅的腰帶,把自己的手腳綁了起來,說:「聖靈這麼說:這腰帶的主人會在耶路撒冷受猶太人這樣的捆綁,然後被交給外邦人。」


可是,他說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為著主耶穌的緣故,不但在耶路撒冷被捆綁,就是死在那裡也是心甘情願的。」


我們在這裡找到了一些門徒,就跟他們一起住了七天。他們得到聖靈的指示,勸保羅不要上耶路撒冷去。


現在他到大馬士革來,帶著祭司長授給他的權,要拘捕所有敬拜你的人。」


起來,進城裡去,有人會把你該做的事告訴你。」


為了在一切事上表明我們是上帝的僕人,我們忍受各種患難、貧窮、困苦。


使你們當中不會有人因受迫害而退縮。你們知道,這迫害也是我們所必須經歷的。


因此,我才受這些苦難。但是,我仍然滿懷確信;因為我知道我所信靠的是誰,也深信他能夠保守他所付託給我的,直到主再來的日子。


並分擔了我所受的迫害和痛苦。我在安提阿、以哥念、路司得這些地方所遭遇、所忍受的迫害,你都知道;但是,主救我脫離了這一切。


你們若因跟從基督而受凌辱,就有福了;這表示榮耀的聖靈,就是上帝的靈,在你們身上。


我是約翰—你們的弟兄。我在耶穌裡跟你們分擔患難,一同忍耐,也要分享他的主權。為了傳揚上帝的道和耶穌所啟示的真理,我曾被囚禁在名叫拔摩的海島上。