線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 12:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我照著上主告訴我的做了。那天,我捆好了逃難時需用的包袱,一到黃昏,我用手在牆上挖了一個洞,然後在眾目睽睽下背上包袱,離開了。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,我遵命而行。白天我把預備流亡的行裝拿出來,晚上用手挖通了牆,當著他們的面背著行裝在天黑時出發。

參見章節

新譯本

於是我照著所吩咐的去行,在日間我把我的東西搬出來;到了晚上,我用手把牆挖穿;天黑的時候,我就當著他們眼前把這些東西扛在肩頭上帶出去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就照着所吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。

參見章節

新標點和合本 神版

我就照着所吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。

參見章節

和合本修訂版

我就照著所吩咐的去做,白天拿出被擄時需用的物件。到了晚上,用手挖通牆壁;天黑的時候,在他們眼前背在肩上帶走。

參見章節

北京官話譯本

我便遵命而行、白晝搬出我的物件、如要遷往遠方去的人搬出物件、晚上我用手挖牆、昏暮的時候、我在他們眼前將我的物件搭在肩上扛出去。

參見章節
其他翻譯



以西結書 12:7
12 交叉參考  

「所以,必朽的人哪,你要準備流亡時所需要的包袱,在天黑以前出發。你要在眾目睽睽下離開,逃到另一個地方,或者那些悖逆的人會注意到你的行動。


第二天早晨,上主對我說話;他說:


「必朽的人哪,你要留心聽我告訴你的話;不可像他們一樣叛逆。你要開口,把我要給你的東西吃下去。」


那天早上,我跟人家談起這事;晚上,我的妻子就死了。第二天,我遵照上主的命令做了。


於是,我遵照上主的命令說預言,氣進入軀體,軀體就活過來,站立起來。他們的數目多得足夠編成軍隊。


於是,我遵照上主的命令說預言。正說的時候,我聽見了瑟瑟的聲音,一陣騷動,骸骨彼此連結起來。


兩個門徒出去,進了城,所遇見的每一件事正像耶穌告訴他們的;他們就在那裡預備逾越節的晚餐。


你們若遵守我的命令,就是我的朋友。


「因此,亞基帕王啊,我沒有違背從天上來的異象。