以西結書 12:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》7 我照著上主告訴我的做了。那天,我捆好了逃難時需用的包袱,一到黃昏,我用手在牆上挖了一個洞,然後在眾目睽睽下背上包袱,離開了。 參見章節更多版本當代譯本7 於是,我遵命而行。白天我把預備流亡的行裝拿出來,晚上用手挖通了牆,當著他們的面背著行裝在天黑時出發。 參見章節新譯本7 於是我照著所吩咐的去行,在日間我把我的東西搬出來;到了晚上,我用手把牆挖穿;天黑的時候,我就當著他們眼前把這些東西扛在肩頭上帶出去。 參見章節新標點和合本 上帝版7 我就照着所吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。 參見章節新標點和合本 神版7 我就照着所吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。 參見章節和合本修訂版7 我就照著所吩咐的去做,白天拿出被擄時需用的物件。到了晚上,用手挖通牆壁;天黑的時候,在他們眼前背在肩上帶走。 參見章節北京官話譯本7 我便遵命而行、白晝搬出我的物件、如要遷往遠方去的人搬出物件、晚上我用手挖牆、昏暮的時候、我在他們眼前將我的物件搭在肩上扛出去。 參見章節 |