Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 37:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 於是,我遵照上主的命令說預言。正說的時候,我聽見了瑟瑟的聲音,一陣騷動,骸骨彼此連結起來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 於是,我便按耶和華的吩咐向枯骨說預言,我正說預言的時候,忽然有響聲,是震動的聲音,骨頭便彼此連在了一起。

參見章節 複製

新譯本

7 於是我遵命說預言;我正在說預言的時候,就聽見有響聲,骨頭與骨頭互相結合起來,格格作響。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,不料,有響聲,有地震;骨與骨互相聯絡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,不料,有響聲,有地震;骨與骨互相聯絡。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 於是,我遵命說預言。正說預言的時候,有響聲,看哪,有地震;骨與骨彼此接連。

參見章節 複製

北京官話譯本

7 於是我遵命說豫言、我說豫言的時候、有響聲、有震動的響聲、骨頭便都聯合、各與所當聯合的聯合。

參見章節 複製




以西結書 37:7
10 交叉參考  

我一說完,他們就抓住我,對我咆哮說:「你該死!


我照著上主告訴我的做了。那天,我捆好了逃難時需用的包袱,一到黃昏,我用手在牆上挖了一個洞,然後在眾目睽睽下背上包袱,離開了。


我看的時候,骸骨開始生筋長肉,包上一層皮,但是軀體沒有氣息。


忽然有聲音從天上下來,彷彿一陣大風颳過的聲音,充滿了他們坐著的整個屋子。


大家聽到了這話,覺得很扎心,向彼得和其他的使徒說:「弟兄們,我們該做什麼呢?」


可是,彼得和約翰回答他們:「在上帝面前,聽從你們對,或是聽從上帝對呢?你們自己判斷吧!


跟著我們:

廣告


廣告