以斯帖記 5:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 以斯帖回答:「我若蒙陛下的恩寵,請陛下和哈曼今晚光臨我專誠準備的筵席。」 更多版本當代譯本 以斯帖回答說:「王若願意,就請王今天帶哈曼來赴我為王預備的宴席。」 新譯本 以斯帖回答:“王若是歡喜,就請王今天帶著哈曼來赴我為王預備的筵席。” 中文標準譯本 以斯帖回答:「如果王認為好,就請王和哈曼今天來赴我為王擺設的宴席。」 新標點和合本 上帝版 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶着哈曼今日赴我所預備的筵席。」 新標點和合本 神版 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶着哈曼今日赴我所預備的筵席。」 和合本修訂版 以斯帖說:「王若以為好,請王帶著哈曼今日赴我為王預備的宴席。」 |