Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以斯帖記 5:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 「要是我得到陛下的恩寵,准我的請求,請王和哈曼明天再光臨我專誠為你們準備的筵席。那時候,我就告訴王我有什麼請求。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我若得到王的恩寵,王若願意賜我所要所求的,就請王明天帶哈曼再來赴我預備的宴席,到時我一定向王稟明。」

參見章節 複製

新譯本

8 我若是在王眼前蒙恩,王若是願意賜給我所要的,成全我所求的,就請王帶著哈曼明天再來赴我為你們預備的筵席;明天我必照著王的命令行。”

參見章節 複製

中文標準譯本

8 如果我在王眼前蒙恩,如果王認為好,願意賜予我所請求的、成全我所求的,就請王和哈曼明天再來赴我為你們擺設的宴席;明天我將照著王的話去做。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王和哈曼再赴我為你們預備的宴席。明日我必照王的話去做。」

參見章節 複製




以斯帖記 5:8
8 交叉參考  

同時,在王宮裡,王后華實蒂也為婦女們舉行宴會。


哈曼又說:「不但這樣,王后以斯帖還專為王和我舉行了一個宴會,而且請我們明天再去呢!


第二天,王和哈曼再次去赴以斯帖的宴會。喝酒的時候,王又問以斯帖:「王后以斯帖啊,現在告訴我,你想求什麼,我都會給你。就是王國的一半,我也願意給你。」


以斯帖回答:「我若蒙陛下的恩寵,請答應我一個請求。我求你饒我的性命,也饒了我同胞的性命。


「我若蒙陛下的恩寵,陛下關心我,覺得我的請求是妥當的,就請下一道御旨,撤消哈曼發出的命令。亞甲人哈米大他的兒子哈曼發出的命令是要滅絕國內所有的猶太人。


人計畫自己的道路; 但上主導引他的腳步。


跟著我們:

廣告


廣告