Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以斯帖記 5:4 - 中文標準譯本

4 以斯帖回答:「如果王認為好,就請王和哈曼今天來赴我為王擺設的宴席。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 以斯帖回答說:「王若願意,就請王今天帶哈曼來赴我為王預備的宴席。」

參見章節 複製

新譯本

4 以斯帖回答:“王若是歡喜,就請王今天帶著哈曼來赴我為王預備的筵席。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶着哈曼今日赴我所預備的筵席。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 以斯帖說:「王若以為美,就請王帶着哈曼今日赴我所預備的筵席。」

參見章節 複製

和合本修訂版

4 以斯帖說:「王若以為好,請王帶著哈曼今日赴我為王預備的宴席。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 以斯帖回答:「我若蒙陛下的恩寵,請陛下和哈曼今晚光臨我專誠準備的筵席。」

參見章節 複製




以斯帖記 5:4
10 交叉參考  

以撒說:「把野味拿近一點,讓我吃我兒子的野味,好為你祝福。」雅各就拿給他,他就吃了;又遞酒給他,他也喝了。


並強調說:『看哪,你的僕人雅各在我們後面。』」因為雅各想:「我先藉著在我前面先送去的禮物與他和解,然後再與他見面,或許他會接納我。」


王后瓦實提也在亞哈隨魯王的王宮裡為女人們擺設宴席。


信使們被王令催促就出發,而這法令也在蘇薩城堡頒布了。那時王與哈曼坐著喝酒,蘇薩城卻陷入混亂。


王問她:「王后以斯帖,你有什麼事嗎?無論你求什麼,即使是國家的一半,也會賜予你。」


王說:「趕快把哈曼帶來,好照著以斯帖的話去做!」於是王和哈曼去赴以斯帖擺設的宴席。


如果我在王眼前蒙恩,如果王認為好,願意賜予我所請求的、成全我所求的,就請王和哈曼明天再來赴我為你們擺設的宴席;明天我將照著王的話去做。」


恩待人、借予人的,是有福之人, 他秉公辦事;


愚昧人怒氣發盡; 智慧人悄悄平息。


弟兄們,你們在思想上不要做小孩子,但是在惡事上要做嬰孩,在思想上要做成熟的人。


跟著我們:

廣告


廣告