線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那裏有一個人,一隻手枯乾了。他們問耶穌說:「罷工日治病,使得使不得?」他們是要告他。

參見章節

更多版本

當代譯本

裡面有個人,一隻手是萎縮的。法利賽人企圖控告耶穌,就問祂:「在安息日可以醫病嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那裏有個人,一隻手萎縮了。他們為了要控告耶穌,就問他:「安息日准許治病嗎?」

參見章節

新譯本

會堂裡有一個人,他的一隻手枯乾了。有人問耶穌:“在安息日治病,可以嗎?”目的是要控告耶穌。

參見章節

中文標準譯本

看哪,有個一隻手枯萎的人。有些人就問耶穌,說:「在安息日使人痊癒,是否可以呢?」這是為要控告耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。

參見章節

新標點和合本 神版

那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:10
21 交叉參考  

法利塞人看見,就給耶穌說:「你看你的門徒,作罷工日不許作的事。」


有法利塞人上前來試探耶穌說:「人不論為什麼緣故,就可以休妻麼?」


有人留心看耶穌,罷工日給人治病不治,為的好告他。


打算從他口裏找個差錯,可以告他。


管會堂的人,因為耶穌在罷工日治病,就氣忿不平,向眾人說:「有六天,可以作工;六天以內,自管來治你們的病,但不要在罷工的日子。」


給凱撒完錢糧,使得使不得?」


向他們說:「你們給我送這個人來,說他惑亂百姓。你看,我在你們面前,審問了他,你們所告他的那些罪,我並查不出一條來。


告他說:「我們見這個人,惑亂我們的百姓,不許給凱撒納稅,又自稱是基督王。」


猶太人就給那好了的人說:「今天是罷工日,不許你攜帶你的床。」


有許多病人,瞎的,瘸的,癱瘓的,在廊子底下躺着,等待水動。


若是人在罷工日,可以受割損,為的不犯梅瑟的法律,我在罷工日,叫一個人全身好了,你們就忿怒我麼?


他們說這話,是試探耶穌為的好借端告他。耶穌卻俯下身子,用指頭在地上寫字。


法利塞人中,有的說:「這個人既不守罷工日,必不是從天主來的。到底,也有的說:「一個罪人怎麼能行這樣的聖跡呢?」他們就彼此意見不合。