Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 5:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

10 猶太人就給那好了的人說:「今天是罷工日,不許你攜帶你的床。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 猶太人便對那人說:「今天是安息日,你不可拿著墊子走路。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 所以,猶太人對那被治好的人說:「今天是安息日,你是不可以拿床舖的。」

參見章節 複製

新譯本

10 因此猶太人對那醫好了的人說:“今天是安息日,你拿著褥子是不可以的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

10 所以那些猶太人對那得了痊癒的人說:「今天是安息日,你拿著墊子是不可以的!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的。」

參見章節 複製




約翰福音 5:10
19 交叉參考  

那裏有一個人,一隻手枯乾了。他們問耶穌說:「罷工日治病,使得使不得?」他們是要告他。


法利塞人給耶穌說:「你看!怎麼罷工日不許做的事,他們也做呢?」


然後問他們說:「罷工日可以行善呢,或是作惡呢?可以救命呢,或是害命呢?」他們不說什麼。


管會堂的人,因為耶穌在罷工日治病,就氣忿不平,向眾人說:「有六天,可以作工;六天以內,自管來治你們的病,但不要在罷工的日子。」


回去以後,就預備下香料香液,罷工日,就按規矩罷工。


有幾個法利塞人給他們說:「為什麼罷工日不許做的事,你們也做呢?」


若翰作證如下:當時猶太人,從耶路撒冷派了幾個司祭,及輔祭人到若翰那裏,問他說:「你是誰?」


那人答應說:「叫我好了的那一位,給我說:「拿你的床走罷。」


那人就去報給猶太人:「叫他病好的,就是耶穌。」


為此猶太人就難為耶穌,因為他在罷工日,作了這事。


若是人在罷工日,可以受割損,為的不犯梅瑟的法律,我在罷工日,叫一個人全身好了,你們就忿怒我麼?


法利塞人中,有的說:「這個人既不守罷工日,必不是從天主來的。到底,也有的說:「一個罪人怎麼能行這樣的聖跡呢?」他們就彼此意見不合。


跟著我們:

廣告


廣告