Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 5:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

9 那人立刻就好了,拿起他的床來就走。 那一天,正是罷工的日子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 那人立刻痊癒了,拿起墊子開始行走。那天是安息日,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 那人立刻痊愈了,就拿起他的床舖走動起來。 那一天正是安息日。

參見章節 複製

新譯本

9 那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。 那天正是安息日。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 那個人立刻痊癒了,就拿起他的墊子開始走路。 那天是安息日,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。

參見章節 複製




約翰福音 5:9
15 交叉參考  

耶穌進前,拿他的手,拉起他來,熱症立刻離了他的身,他就服事他們。


耶穌說了這話,那人的癩就退去,身上潔淨了。


耶穌給他說:「去罷!你的信德救了你。」他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。


果然他的血漏,立刻停止。就覺着身上病好了。


以後耶穌在殿裏遇見了他,給他說:「你現在病好了,可不要再犯罪了,恐怕遭着什麼更大的禍。」


若是人在罷工日,可以受割損,為的不犯梅瑟的法律,我在罷工日,叫一個人全身好了,你們就忿怒我麼?


原來耶穌和泥,開那瞎子的眼,是在罷工的日子。


跟著我們:

廣告


廣告