線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這比喻是這樣:那種子就是上帝的道。

參見章節

更多版本

當代譯本

這個比喻的意思是這樣,種子就是上帝的道。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「這比喻的意思是:種子是上帝的話。

參見章節

新譯本

“這比喻是說,種子是 神的道,

參見章節

中文標準譯本

「原來,這個比喻是這樣的。那種子就是神的話語 。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「這比喻乃是這樣:種子就是上帝的道。

參見章節

新標點和合本 神版

「這比喻乃是這樣:種子就是神的道。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:11
10 交叉參考  

所以你們要聽這撒種的比喻:


凡聽見天國道理,卻不明白的,那兇惡的就來,把撒在他心裏的那種子奪去了!這就是撒在路上的;


又對門徒說:「你們既不明白這比方,怎能明白一切的比方呢?


那落在路上的:就是人聽了道,隨時魔鬼來,把道理從他心裏奪去,不叫他們信了得救。


所以你們既脫去諸般的污穢,和充滿的邪惡,就當用溫柔,領受心內所栽種的道,(就是能救你們靈魂的。)