線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 7:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

准此,耶穌就作了更美的約的中保。

參見章節

更多版本

當代譯本

這誓言使耶穌成了更美之約的保證人。

參見章節

新譯本

耶穌既然是用誓言立的,就成了更美好的約的保證。

參見章節

中文標準譯本

既然如此,耶穌也就成了更美好之約的保證人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中保。

參見章節

新標點和合本 神版

既是起誓立的,耶穌就作了更美之約的中保。

參見章節

和合本修訂版

既是起誓立的,耶穌也作了更美之約的中保。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 7:22
17 交叉參考  

這是我立約的血,為要赦免眾人的罪流出來的。


耶穌說:「這是我立約的血,為眾人流出來的。


飯後也照樣拿杯子,說:「這杯是憑我的血所立的新約,是為你們流出來的。


飯後,也照樣拿起杯來,說:『這杯是憑我的血立的新約,每逢喝的時候,你們這樣作,就是記念我。』


新約的中保耶穌,那裏所灑的血:這血所說的比亞伯更美。


但願賜平安的上帝,就是叫那憑著血,立永約,作群羊的大牧人,我們主耶穌從死裏復活的上帝:


並且那些任過祭司的,數目雖多,只因為被死所限,就不能長久:


既然說新約,就是以前約為舊了,而且那衰舊變老的,就必漸歸消滅了。