希伯來書 8:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋13 既然說新約,就是以前約為舊了,而且那衰舊變老的,就必漸歸消滅了。 參見章節更多版本當代譯本13 上帝既然說要立新約,就是把第一個約當作舊的了,那漸漸陳舊過時的很快就會消失。 參見章節新譯本13 神既然說到新的約,就是把前約當作舊的了;那變成陳舊衰老的,就快要消逝了。 參見章節中文標準譯本13 當神說到「新約」,就已經把第一個當做舊的;而那漸漸變舊、漸漸變老的,很快就要消逝了。 參見章節新標點和合本 上帝版13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。 參見章節新標點和合本 神版13 既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。 參見章節 |