線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

所以我們更當注重所聽的道理,恐怕或有遺失。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。

參見章節

新譯本

因此,我們必須更加密切注意所聽過的道理,免得我們隨流失去。

參見章節

中文標準譯本

因此,我們必須更加留心所聽過的事,免得隨流漂去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們必須越發注意所聽見的道,免得我們隨流失去。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:1
25 交叉參考  

你們還不明白麼?不記得分給五千人的那五個餅,還收滿了好幾籃子麼?


你們有眼睛看不見;有耳朵聽不見,也記不得麼?


那落在好地裏的:就是人聽了道,謹守在誠實善良的心裏,憑忍耐結出籽粒來。」


他們正希奇耶穌所做的這事,耶穌就對門徒說:「你們要把這些話存記在耳中:因為人子將要被賣到眾人手裏。」


於是他們拿起石頭來要砸他,他就躲開,出了聖殿。


你們豈可忘記了那勸勉你們如同對兒子理論的話,說:『我兒!你不可輕看主的懲誡,被他責備的時候,不可灰心:


並且我要盡心竭力,叫你們在我去世以後時常記念這話。


可親愛的阿!我現在寫第二封信給你們,這都是要提醒你們,激勵你們誠實的心;