線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 9:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

各人要隨著本心所酌定的,不要吝惜,不要勉強:因為樂捐的人,是上帝所喜愛的。

參見章節

更多版本

當代譯本

各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。

參見章節

新譯本

各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。

參見章節

中文標準譯本

每個人要照著心裡預先定好的,不要為難,也不要勉強,因為神喜愛那樂意給與的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。

參見章節

新標點和合本 神版

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

參見章節

和合本修訂版

各人要隨心所願,不要為難,不要勉強,因為上帝愛樂捐的人。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 9:7
17 交叉參考  

我凡事給你們作榜樣,總得這樣勞苦,才能補助無力的人,又當紀念主耶穌的話,說:「施比受更為有福。」」


作勸化的,就當專心勸化;施捨的,當寛大;掌教的,當切實;憐憫人的,當甘心樂意。


人有善願,必蒙悅納:因為是照他所有,不是照他所無。


但不知你的意見,我就不肯這麼做,要叫你的好事是出於甘心,不是出於勉強。


弟兄們:不要彼此埋怨,免得被裁判:你看!那裁判的站在門前了。


要互相款待,不出怨言。