線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 17:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但那住在帖撒羅尼迦的猶太人,聽說保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就到那裏聳動眾人去搗亂。

參見章節

更多版本

當代譯本

可是,帖撒羅尼迦的猶太人聽到保羅在庇哩亞宣揚上帝的道,就趕來慫恿、煽動眾人。

參見章節

新譯本

但帖撒羅尼迦的猶太人,知道保羅又在比里亞宣講 神的道,就到那裡去,煽動挑撥群眾。

參見章節

中文標準譯本

可是當帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇里亞城傳揚神的話語時,就來到那裡煽動、攪擾民眾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。

參見章節

新標點和合本 神版

但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。

參見章節

和合本修訂版

但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,就往那裏去,煽動挑撥群眾。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 17:13
14 交叉參考  

你們有禍了!你們這些虛假的文士,和法利賽人哪!你們在人面前關鎖了天國的門,自己卻不進去,連那要進去的人,你們也不讓他們進去。


你們看我來,是教地上平安的麼?我告訴你們:不是的;倒是開爭端的:


但那些不信服的猶太人,聳動外邦人的心,叫他們仇恨弟兄們。


保羅和西拉,經過暗妃波里,亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦,那裏有猶太人的會堂:


弟兄們就在這夜裏,送保羅和西拉往庇哩亞去:他們到了,就往猶太人的會堂去。


但存心嫉妒的猶太人,招聚了些市井的流氓,勾結成群,滿城喧噪,闖進耶孫的家裏,要尋保羅和西拉帶到眾人面前。


同他到亞西亞省去的,有比哩亞人畢羅斯的兒子所巴特;帖撒羅尼迦人亞哩達古和西公都;還有特庇人該猶,並提摩太;也有亞西亞省人推基古,和特羅非摩。


七天的日期將完,那從亞西亞省來的猶太人,看見保羅在聖殿裏,就聳動眾人,下手抓他,


他們又鼓動了百姓和長老並文士們,就忽然來捉拿他,把他送到公會裏去,


又多次行遠路遭江河的危險,盜賊的危險,親戚的危險,外邦人的危險,城裏的危險,和曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險;