Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 17:13 - 新標點和合本 上帝版

13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 可是,帖撒羅尼迦的猶太人聽到保羅在庇哩亞宣揚上帝的道,就趕來慫恿、煽動眾人。

參見章節 複製

新譯本

13 但帖撒羅尼迦的猶太人,知道保羅又在比里亞宣講 神的道,就到那裡去,煽動挑撥群眾。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 可是當帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇里亞城傳揚神的話語時,就來到那裡煽動、攪擾民眾。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裏去,聳動攪擾眾人。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道,就往那裏去,煽動挑撥群眾。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 可是,帖撒羅尼迦的猶太人一聽說保羅也在庇哩亞傳上帝的道,就到那裡去搗亂,煽動群眾。

參見章節 複製




使徒行傳 17:13
14 交叉參考  

從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動;


暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。


心中貪婪的,挑起爭端; 倚靠耶和華的,必得豐裕。


「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。


你們以為我來,是叫地上太平嗎?我告訴你們,不是,乃是叫人紛爭。


但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。


保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。


弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。


但那不信的猶太人心裏嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成羣,聳動合城的人闖進耶孫 的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裏。


同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。


那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裏,就聳動了眾人,下手拿他,


他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,


又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。


跟著我們:

廣告


廣告