Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 17:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

1 保羅和西拉,經過暗妃波里,亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦,那裏有猶太人的會堂:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 保羅和西拉經過暗非坡里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦。那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新譯本

1 保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 保羅和賽拉斯經過安菲波利斯和阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製




使徒行傳 17:1
13 交叉參考  

他們在以哥念,進了猶太人的會堂講道,以致猶太人和希利尼人,信的很多。


因為從古以來,在各城有人傳講摩西的書,每逢安息日,在會堂裏宣讀。」


逢安息日,我們出城往河邊去,知道那裏本有一個祈禱處;我們坐下,對那聚集的婦女講道。


弟兄們就在這夜裏,送保羅和西拉往庇哩亞去:他們到了,就往猶太人的會堂去。


這地方的人,比帖撒羅尼迦人的生性良善多了,注意領受這道,天天考查聖經,要看這道究竟對與不對。


但那住在帖撒羅尼迦的猶太人,聽說保羅又在庇哩亞傳上帝的道,也就到那裏聳動眾人去搗亂。


同他到亞西亞省去的,有比哩亞人畢羅斯的兒子所巴特;帖撒羅尼迦人亞哩達古和西公都;還有特庇人該猶,並提摩太;也有亞西亞省人推基古,和特羅非摩。


有一隻亞大米田的船,要沿著小亞西亞一帶地方的海邊走;我們就上了那隻船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人,亞里達古,和我們同去。


我在帖撒羅尼迦的時候,你們也一再的打發人供給我的需用。


保羅和西拉並提摩太,寫信給帖撒羅尼迦,在父上帝和主基督耶穌裏的教會:願恩惠平安,歸與你們。


我們從前在腓立比忍苦受辱,那是你們知道的,雖然有許多反對的,我們還是靠著上帝,放開膽量,把 他的福音傳給你們。


保羅和西拉並提摩太,寫信給帖撒羅尼迦在我們的父上帝和主基督耶穌裏的教會:


因為底馬已經貪愛現今的世界,離棄了我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去了;提多往達馬太去了;


跟著我們:

廣告


廣告