線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 23:22 - 和合本修訂版

「你若真的聽從他的話,照我一切所說的去做,我就以你的仇敵為仇敵,以你的敵人為敵人。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你若認真聽從他的吩咐,遵行我的話,我就與你的仇敵為敵,與你的對頭作對。

參見章節

新譯本

如果你實在聽他的話,遵行我吩咐的一切,我就要作你仇敵的仇敵,作你敵人的敵人。

參見章節

中文標準譯本

如果你留心聽他的聲音,遵行我所說的一切,我就作你仇敵的仇敵,作你敵人的敵人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你若實在聽從他的話,照着我一切所說的去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人作敵人。

參見章節

新標點和合本 神版

「你若實在聽從他的話,照着我一切所說的去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人作敵人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果你聽從他,遵行我一切的命令,我要作你仇敵的仇敵,要敵對那敵對你的人。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 23:22
12 交叉參考  

為你祝福的,我必賜福給他;詛咒你的,我必詛咒他。地上的萬族都必因你得福。」


耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我爭戰的,求你與他們爭戰!


驚駭恐懼臨到他們; 耶和華啊,因你膀臂的大能, 他們如石頭寂靜不動, 等候你百姓過去, 等候你所贖的百姓過去。


他們的兒女必如往昔; 他們的會眾堅立在我面前; 凡欺壓他們的,我必懲罰。


萬軍之耶和華在顯出榮耀之後,差遣我到擄掠你們的列國那裏,他如此說:「碰你們的就是碰他自己眼中的瞳人。


上帝領他出埃及, 為他有如野牛的角。 他要吞滅那敵對他的國, 壓碎他們的骨頭, 用箭射透他們。


他蹲如公獅, 臥如母獅, 誰敢惹他? 凡為你祝福的,願他蒙福; 凡詛咒你的,願他受詛咒。」


「你若留心聽從耶和華-你上帝的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的萬國之上。


耶和華-你的上帝必將這一切詛咒加在你仇敵和恨惡你、迫害你的人身上。


既然上帝是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,


以色列人對希未人說:「或許你是住在我附近的。若是這樣,我怎能和你立約呢?」