民數記 24:9 - 和合本修訂版9 他蹲如公獅, 臥如母獅, 誰敢惹他? 凡為你祝福的,願他蒙福; 凡詛咒你的,願他受詛咒。」 參見章節更多版本當代譯本9 他們蹲伏如雄獅, 躺臥如母獅,誰敢招惹? 願祝福他們的人蒙祝福! 願咒詛他們的人受咒詛!」 參見章節新譯本9 他蹲伏躺下,好像公獅, 又像母獅,誰敢使他起立呢? 給你祝福的,願他蒙福; 咒詛你的,願他受咒詛。’” 參見章節中文標準譯本9 他屈身躺臥如公獅和母獅, 誰敢招惹他? 凡祝福你的,必受祝福; 凡詛咒你的,必受詛咒!」 參見章節新標點和合本 上帝版9 他蹲如公獅, 臥如母獅,誰敢惹他? 凡給你祝福的,願他蒙福; 凡咒詛你的,願他受咒詛。 參見章節新標點和合本 神版9 他蹲如公獅, 臥如母獅,誰敢惹他? 凡給你祝福的,願他蒙福; 凡咒詛你的,願他受咒詛。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》9 這個國家像俯伏的公獅, 像睡著的母獅,沒人敢喚醒牠。 祝福以色列的,一定蒙福; 詛咒以色列的,一定遭殃。 參見章節 |