線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:9 - 北京官話譯本

你為自己的家積蓄不義之財、想要結廬在高處、指望得免災殃、必要受禍。

參見章節

更多版本

當代譯本

「為自己的家積蓄不義之財、 在高處搭窩躲避災禍的人啊, 你們有禍了!

參見章節

新譯本

你這為自己的家積聚不義之財, 在高處搭窩,以逃避災害的, 有禍了!

參見章節

中文標準譯本

為自己的家貪圖不義之財的人, 為了逃避災禍在高處築巢的人, 你有禍了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

參見章節

新標點和合本 神版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望得免災禍的人!

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:9
26 交叉參考  

他們心裏說、家必永存、住宅必留到萬代、聲名必傳在世間。


說、不仰賴天主保護、只倚仗自己錢財盡力作惡的、就是此人。


你們說、我們與死亡立約、與陰府結盟、敵軍如水四溢、各處流行的時候、必不到我們身上、因為我們倚靠謊詐、在虛假中藏身。


你們佔房宅佔而又佔、據田地據而又據、以致不留餘地與人、惟要自己獨居國中、禍哉禍哉。


人得不義之財、猶如鷓鴣覆不是自己的蛋、那財必在中年耗散、終必顯為愚昧人。


你這居住利巴嫩、棲止栢香樹林中的、既受痛苦如臨產的婦人、你何其可憐。○


你住在山崖、據守山頂、你自以為可畏、心中狂傲自昧、你雖如鷹結巢在高處、我必使你從那裏降落、這是主說的。


你這住在大水旁多有財寶的、你的收場己到、你貪婪的惡貫己經滿盈。


巴比倫雖高及天、雖在高處建立保障、必有施行毀滅的從我那裏來攻擊巴比倫、這是主說的。


其中牧伯、彷彿豺狼、抓撕生物、他們殺人流血、傷害人命、為要得不義的財。


你雖高舉如鷹、結巢在星宿間、我必使你從那裏降落、這是主說的。


他們是應當有禍的、因為他們從了該隱的道、如同巴蘭為利奔馳、陷在謬妄裏、又像哥喇違逆、必被滅亡。