民數記 24:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 上帝領他們出埃及, 像野牛一樣為他們打仗。 他們吞滅仇敵, 壓碎他們的骨頭, 折斷他們的箭。 更多版本當代譯本 上帝帶他們出埃及, 祂的力量如野牛之角。 他們要吞滅敵國, 打碎敵人的骨頭, 用利箭射穿仇敵。 新譯本 領他出埃及的 神, 對他好像野牛的角; 他要吞吃敵國, 打碎他們的骨頭, 用箭射透他們。 中文標準譯本 神把他從埃及領出來, 像野牛的角為他爭戰。 他必吞噬那些敵對他的國家, 壓碎他們的骨頭, 用箭射透他們。 新標點和合本 上帝版 上帝領他出埃及; 他似乎有野牛之力。 他要吞吃敵國, 折斷他們的骨頭, 用箭射透他們。 新標點和合本 神版 神領他出埃及; 他似乎有野牛之力。 他要吞吃敵國, 折斷他們的骨頭, 用箭射透他們。 和合本修訂版 上帝領他出埃及, 為他有如野牛的角。 他要吞滅那敵對他的國, 壓碎他們的骨頭, 用箭射透他們。 |