線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 16:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

大衛王問他:「你帶這些東西來做什麼呢?」 洗巴說:「驢是給陛下的家人騎的;餅和夏天的水果是給隨從的人吃的;酒是給他們在曠野累了的時候喝的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

王問洗巴說:「你帶這些來做什麼?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,餅和夏天的水果是給你的隨從吃的,酒是供他們在曠野疲憊時喝的。」

參見章節

新譯本

王問洗巴:“你為甚麼帶這些東西來?”洗巴回答:“驢子是給王的家眷騎的,餅和夏天的果餅是給年輕人吃的,酒是給在曠野裡疲乏的人喝的。”

參見章節

中文標準譯本

王問洗巴:「你帶這些是為了什麼?」 洗巴回答:「驢子是給王的家人騎的,餅和夏天的果實是給年輕人吃的,酒是給在曠野裡疲乏的人喝的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

王問洗巴說:「你帶這些來是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的;麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的;酒是給在曠野疲乏人喝的。」

參見章節

新標點和合本 神版

王問洗巴說:「你帶這些來是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的;麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的;酒是給在曠野疲乏人喝的。」

參見章節

和合本修訂版

王對洗巴說:「你的這些東西是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,麵餅和夏天的果餅是給年輕人吃的,酒是給在曠野疲乏的人喝的。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 16:2
13 交叉參考  

亞比米勒問他:「你為什麼這樣做?」


以掃又問:「我先遇到的那一群是做什麼的?」 雅各說:「那是作見面禮的。」


這事以後,押沙龍為自己預備一輛戰車和許多馬匹,又派五十個護衛為他開路。


大衛和隨從的人離開的時候,當地的人民都放聲大哭。王過了汲淪溪,他的隨從也跟著過去;他們一起往曠野走。


米非波設回答:「陛下,你知道我是殘廢的人;我曾吩咐我的僕人洗巴預備驢,好騎著驢跟陛下去,但是他出賣了我。


要是你的同胞問你這是什麼意思,


他有三十個兒子,騎三十匹驢。他們在基列一帶有三十座城;到今天這些城還叫做哈倭特‧睚珥。


你們騎白驢的、坐在馬鞍上的、 步行的都要傳揚。


有人告訴他:「我們又餓又累,可是你父親嚇阻我們說:『今天誰吃東西,誰就受詛咒。』」


請你收下我帶來的禮物,分給你的部下吧!