Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 69:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 侮辱使我心碎,使我絕望。 我渴望同情,卻得不到; 我盼望安慰,也沒有得著。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 他們的辱罵使我心碎, 令我絕望無助。 我渴望有人同情,卻沒有一個; 期望有人安慰,卻無一人。

參見章節 複製

新譯本

20 辱罵傷了我的心, 我憂愁難過; 我希望有人同情,卻一個也沒有; 我希望有人安慰,還是找不到一個。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 辱罵使我心靈破碎,我就絕望。 我等候有人同情,卻得不到; 我等候有人安慰,卻找不到。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 辱罵傷破了我的心, 我又滿了憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 我指望有人安慰,卻找不着一個。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 辱罵傷破了我的心, 我又滿了憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 我指望有人安慰,卻找不着一個。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 辱罵刺傷我的心, 使我憂愁。 我指望有人體恤,卻沒有一個; 指望有人安慰,卻找不著一個。

參見章節 複製




詩篇 69:20
15 交叉參考  

這樣的話我已經聽夠了; 你們的安慰反而帶來愁煩。


我們已經飽嘗富足人的戲弄, 受夠了驕傲人的欺凌。


我左右觀看, 找不到朋友來救助; 我找不到逃脫的路; 沒有人關懷我。


他們的凌辱把我壓碎了; 他們不斷地問我:你的上帝在哪裡?


在流亡中,我心悲痛, 因此我想念上帝。 他使憂傷的浪濤淹沒我, 騷亂如洪水向我怒吼, 像黑門山、米薩嶺的瀑布 滾滾沖向約旦河。


我驚訝,為什麼沒有人來幫助我,來支持我呢?我的忿怒使我更堅強;我親自打了勝仗。


不過,這一切事情的發生都是要實現先知在聖經上所說的話。」 這時候,所有的門徒都離棄他,逃跑了。


他回來,發現三個門徒都睡著了;他對彼得說:「西門,你在睡覺嗎?你不能警醒一個鐘頭嗎?」


這時,所有的門徒都離棄他,逃跑了。


「現在我心裡愁煩,我該說什麼好呢?我該求父親救我脫離這時刻嗎?但我正是為此而來,要經歷這苦難的時刻。


時刻到了,現在已經是了,你們都要分散,各人回自己的地方去,只留下我一個人。其實,我不是自己一個人,因為有父親與我同在。


又有人忍受戲弄,鞭打;也有人被捆綁,被囚禁。


跟著我們:

廣告


廣告