Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:37 - 新译本

37 耶稣回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?你连一个小时也不能警醒吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

37 祂回来,见他们都睡着了,就对彼得说:“西门,你在睡觉吗?你不能警醒半个时辰吗?

参见章节 复制

中文标准译本

37 耶稣回来,看见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡着了?难道你不能警醒一个小时吗?

参见章节 复制

和合本修订版

37 耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡着了吗?不能警醒一小时吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

37 耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:「西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

37 耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:「西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 耶稣回到门徒们身边,发现他们都睡着了。他对彼得说: “西门,你睡着了吗?你们和我在一起时,难道就不能清醒一小时吗?

参见章节 复制




马可福音 14:37
13 交叉引用  

押沙龙问户筛:“你就以这样的‘慈爱’待你的朋友吗?你为甚么没有与你的朋友一同走呢?”


耶和华说:“如果你与徒步的人同跑,尚且觉得疲倦, 怎能跟马赛跑呢? 你在平安稳妥之地,尚且跌倒, 在约旦河边的丛林怎么办呢?


船长走到他面前,对他说:“你怎么啦!睡得那么熟?快起来,求告你的 神吧!或者 神会记念我们,使我们不至于丧命!”


新郎很晚还没有到,她们都打瞌睡,而且睡着了。


耶稣回到门徒那里,看见他们都睡着了,就对彼得说:“你们连一个小时也不能同我警醒吗?


他说:“阿爸、父啊,你凡事都能作,求你叫这杯离开我。但不要照我的意思,只要照你的旨意。”


应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。”


这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。


跟着我们:

广告


广告