Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 98:8 - 新译本

8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 江河要鼓掌, 群山要在耶和华面前齐声欢唱,

参见章节 复制

中文标准译本

8 愿江河拍掌, 愿群山在耶和华面前一同欢唱!

参见章节 复制

和合本修订版

8 愿大水拍掌, 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 江河啊,你们要澎湃鼓掌, 群山啊,你们要同声欢唱,

参见章节 复制




诗篇 98:8
7 交叉引用  

耶何耶大领王子出来,把王冠戴在他的头上,又把约书交给他。他们就拥立他为王,用膏膏他,并且拍掌,说:“愿王万岁!”


万民哪!你们都要鼓掌, 要向 神欢声呼喊;


南北都是你创造的, 他泊和黑门都因你的名欢呼。


你有大能的膀臂, 你的手强而有力,你的右手高举。


耶和华啊!大水扬起了, 大水扬起了声音, 大水扬起了澎湃的波浪。


你们必欢欢喜喜出来, 平平安安蒙引导; 大山小山都必在你们面前发声欢呼, 田野所有的树木也都拍掌。


跟着我们:

广告


广告