Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 33:5 - 新译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列人说:‘你们是硬着颈项的民;我若是霎时间与你们同行,我会把你们消灭的;所以,现在你们要把你们身上的装饰脱下来,使我知道我要怎样处置你们。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 耶和华对摩西说:“你去向以色列百姓宣布,‘你们这些顽固不化的人,我就是跟你们在一起待一刻,都恐怕会灭绝你们。现在你们要摘下自己身上的饰物,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列子孙说:‘你们是硬着颈项的子民,如果我在你们中间同你们一起上去,哪怕只是一瞬间也会灭绝你们。现在,你们要从你们身上取下装饰,我好知道要怎么处置你们。’”

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华对摩西说:“你对以色列人说:‘你们是硬着颈项的百姓,我若在你们中间一起上去,只一瞬间,就必把你们灭绝。现在把你们身上的首饰摘下来,我好知道该怎样处置你们。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主对摩西说: “你告诉以色列人: ‘你们是顽固之民。如果我与你们同行,哪怕很短的时间,我也可能杀掉你们。现在,你们要把身上的饰物都摘下来,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制




出埃及记 33:5
16 交叉引用  

我现在要下去,看看他们所行的,是不是全像那声闻于我的控告;如果不是,我也会知道的。”


天使说:“不可在这孩子身上下手,一点也不可害他;现在我知道你是敬畏 神的了,因为你没有留下你的儿子、你的独生子不给我。”


他们在半夜之中剎那之间死亡, 平民因遭受震动而去世, 有权势的被除灭非借人手。


神啊!求你鉴察我,知道我的心思; 试验我,知道我的意念。


他们忽然间成了多么荒凉, 被突然的惊恐完全消灭。


耶和华对摩西说:“我看这人民,真是硬着颈项的人民。


于是,以色列人离开何烈山以后,就把身上的装饰脱下来。


到那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号, 剃光头发,穿上麻布。


因为我知道你是顽固的, 你的颈项是铁的, 你的额是铜的,


我众民的罪孽比所多玛的罪恶更大; 所多玛在转眼之间倾覆了,尽管无人攻击它。


耶和华说: “现在虽然如此, 你们仍要全心全意, 以禁食、哭泣、哀号,归向我。”


“你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们吞灭。”


“你们颈项刚硬、心和耳都未受割礼的人哪!你们时常抗拒圣灵,你们的祖先怎样,你们也怎样。


你也要记念耶和华你的 神这四十年在旷野引导你的一切路程,为要使你受苦,要试炼你,要知道你心里怎样,看看你肯守他的诫命不肯。


跟着我们:

广告


广告