Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 33:5 - 和合本修订版

5 耶和华对摩西说:“你对以色列人说:‘你们是硬着颈项的百姓,我若在你们中间一起上去,只一瞬间,就必把你们灭绝。现在把你们身上的首饰摘下来,我好知道该怎样处置你们。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 耶和华对摩西说:“你去向以色列百姓宣布,‘你们这些顽固不化的人,我就是跟你们在一起待一刻,都恐怕会灭绝你们。现在你们要摘下自己身上的饰物,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列子孙说:‘你们是硬着颈项的子民,如果我在你们中间同你们一起上去,哪怕只是一瞬间也会灭绝你们。现在,你们要从你们身上取下装饰,我好知道要怎么处置你们。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列人说:‘你们是硬着颈项的民;我若是霎时间与你们同行,我会把你们消灭的;所以,现在你们要把你们身上的装饰脱下来,使我知道我要怎样处置你们。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主对摩西说: “你告诉以色列人: ‘你们是顽固之民。如果我与你们同行,哪怕很短的时间,我也可能杀掉你们。现在,你们要把身上的饰物都摘下来,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制




出埃及记 33:5
16 交叉引用  

我要下去察看他们所做的,是否真的像那达到我这里的声音一样;如果不是,我也要知道。”


天使说:“不可在这孩子身上下手!一点也不可伤害他!现在我知道你是敬畏上帝的人了,因为你没有把你的儿子,就是你的独子,留下不给我。”


一瞬间他们就死亡。 百姓在半夜中被震动而去世; 有权力的被夺去,非藉人手。


上帝啊,求你鉴察我,知道我的心思, 试炼我,知道我的意念;


他们转眼之间成了何等荒凉! 他们被惊恐灭尽了。


耶和华对摩西说:“我看这百姓,看哪,他们真是硬着颈项的百姓。


以色列人离开何烈山以后,就把身上的首饰全都摘下来。


当那日,万军之主耶和华使人哭泣哀号, 头上光秃,身披麻布。


因为我知道你是顽梗的; 你的颈项是铁的, 你的额头是铜的。


我百姓的罪孽比所多玛的罪还大; 所多玛虽无人伸手攻击, 转眼之间就被倾覆。


然而你们现在要禁食,哭泣,哀号, 一心归向我。 这是耶和华说的。


“你们离开这会众,我好立刻把他们灭绝。”


“你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


你要记得,这四十年耶和华─你的上帝在旷野一路引导你,是要磨炼你,考验你,为要知道你的心如何,是否愿意遵守他的诫命。


跟着我们:

广告


广告