Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 33:5 - 新标点和合本 上帝版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 耶和华对摩西说:“你去向以色列百姓宣布,‘你们这些顽固不化的人,我就是跟你们在一起待一刻,都恐怕会灭绝你们。现在你们要摘下自己身上的饰物,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列子孙说:‘你们是硬着颈项的子民,如果我在你们中间同你们一起上去,哪怕只是一瞬间也会灭绝你们。现在,你们要从你们身上取下装饰,我好知道要怎么处置你们。’”

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华对摩西说:“你对以色列人说:‘你们是硬着颈项的百姓,我若在你们中间一起上去,只一瞬间,就必把你们灭绝。现在把你们身上的首饰摘下来,我好知道该怎样处置你们。’”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列人说:‘你们是硬着颈项的民;我若是霎时间与你们同行,我会把你们消灭的;所以,现在你们要把你们身上的装饰脱下来,使我知道我要怎样处置你们。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主对摩西说: “你告诉以色列人: ‘你们是顽固之民。如果我与你们同行,哪怕很短的时间,我也可能杀掉你们。现在,你们要把身上的饰物都摘下来,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制




出埃及记 33:5
16 交叉引用  

我现在要下去,察看他们所行的,果然尽像那达到我耳中的声音一样吗?若是不然,我也必知道。」


天使说:「你不可在这童子身上下手。一点不可害他!现在我知道你是敬畏上帝的了;因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。」


在转眼之间,半夜之中, 他们就死亡。 百姓被震动而去世; 有权力的被夺去非借人手。


上帝啊,求你鉴察我,知道我的心思, 试炼我,知道我的意念,


他们转眼之间成了何等的荒凉! 他们被惊恐灭尽了。


耶和华对摩西说:「我看这百姓真是硬着颈项的百姓。


以色列人从住何烈山以后,就把身上的妆饰摘得干净。


当那日,主—万军之耶和华叫人哭泣哀号, 头上光秃,身披麻布。


因为我素来知道你是顽梗的— 你的颈项是铁的; 你的额是铜的。


都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大; 所多玛虽然无人加手于她, 还是转眼之间被倾覆。


耶和华说:虽然如此, 你们应当禁食、哭泣、悲哀, 一心归向我。


「你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。」


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


你也要记念耶和华—你的上帝在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。


跟着我们:

广告


广告