Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 33:5 - 圣经当代译本修订版

5 耶和华对摩西说:“你去向以色列百姓宣布,‘你们这些顽固不化的人,我就是跟你们在一起待一刻,都恐怕会灭绝你们。现在你们要摘下自己身上的饰物,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列子孙说:‘你们是硬着颈项的子民,如果我在你们中间同你们一起上去,哪怕只是一瞬间也会灭绝你们。现在,你们要从你们身上取下装饰,我好知道要怎么处置你们。’”

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华对摩西说:“你对以色列人说:‘你们是硬着颈项的百姓,我若在你们中间一起上去,只一瞬间,就必把你们灭绝。现在把你们身上的首饰摘下来,我好知道该怎样处置你们。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华对摩西说:「你告诉以色列人说:『耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。』」

参见章节 复制

新译本

5 耶和华对摩西说:“你要对以色列人说:‘你们是硬着颈项的民;我若是霎时间与你们同行,我会把你们消灭的;所以,现在你们要把你们身上的装饰脱下来,使我知道我要怎样处置你们。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主对摩西说: “你告诉以色列人: ‘你们是顽固之民。如果我与你们同行,哪怕很短的时间,我也可能杀掉你们。现在,你们要把身上的饰物都摘下来,我再决定怎样处置你们。’”

参见章节 复制




出埃及记 33:5
16 交叉引用  

我现在要下去看看他们的恶行是否如我听到的控诉一样,如果不是,我也会知道。”


天使说:“不可动孩子,不可伤害他!现在我知道你敬畏上帝,因为你不惜把你的儿子,你的独生子献给我。”


他们夜半猝然死去, 百姓震颤,继而消逝, 权贵也被铲除,非借人手。


上帝啊,求你鉴察我, 好知道我的内心; 求你试验我,好知道我的心思。


他们顷刻间被毁灭, 在恐怖中彻底灭亡。


耶和华又说:“我看到了,这些百姓真是顽固不化。


因此,以色列百姓从何烈山开始就不再佩戴饰物了。


那日,主——万军之耶和华要你们哭泣哀号, 剃光头发,身披麻衣。


我知道你顽梗, 有铁一般的颈项, 铜一般的额头。


虽然无人攻击,所多玛却在顷刻之间倾覆。 我的百姓比所多玛受到的惩罚更重。


耶和华说: “现在你们要禁食、哭泣、哀号, 全心回转归向我。”


“你们离开这些会众,我好在顷刻之间消灭他们。”


“你们这些顽固不化、心与耳未受割礼的人,经常抗拒圣灵,所作所为和你们祖先如出一辙!


要记住这四十年来,你们的上帝耶和华怎样在旷野一路引领你们,祂磨炼你们、考验你们,好知道你们的心意如何、肯不肯遵守祂的诫命。


跟着我们:

广告


广告