Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 103:15 - 圣经–普通话本

15 世人的生命像草、像野花一样蓬勃生长,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 世人的年日如同草芥, 如野地茂盛的花,

参见章节 复制

中文标准译本

15 至于世人,他的年日如草一样, 他兴旺如野地的花,

参见章节 复制

和合本修订版

15 至于世人,他的年日如草一样。 他兴旺如野地的花,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,

参见章节 复制

新译本

15 至于世人,他的年日好象草一般; 他又像野地繁茂的花。

参见章节 复制




诗篇 103:15
9 交叉引用  

以法莲酒徒夸傲于人的花冠要有祸了! 它座落在肥美的山谷之上, 它的炫目的美丽已经成了那些烂醉的酒徒们的将残之花。


那肥美山谷上的即将凋谢的荣耀之花啊, 将像初夏刚刚结出的无花果, 被发现的人摘下来一口吞掉。


主说: “是我,只有我在安慰你。 耶路撒冷啊,为什么你竟怕那必死的人? 为什么你怕那如草木一样必死的血肉之人?


他一开口斥责, 大海枯竭,江河干涸, 巴珊和迦密的良田荒芜, 黎巴嫩的新芽枯萎。


正如《经》上所说的那样: “人如草, 他们所有的荣耀就如草中的野花, 草枯花谢,


跟着我们:

广告


广告