Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




诗篇 103:16 - 圣经–普通话本

16 但热风吹来即会逝去, 故土上再不见其踪迹。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 一经风吹,便无影无踪, 从原处永远消逝。

参见章节 复制

中文标准译本

16 经风一吹,就不复存在, 连自己的地方也不再认识它。

参见章节 复制

和合本修订版

16 经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制




诗篇 103:16
8 交叉引用  

当主的气息吹到它们身上的时候, 草木要凋残,花朵要零落,人也必然如此。


见过他的人再也见不到他, 他的家里从此没有了他的身影。


可人一旦死去,就再无声息。 他呼出最后一口气,再也无影无形,


上帝把他接了去,他就消逝了。


一个声音说: “高声呼喊吧!” 我问: “呼喊什么呢?” “人不过如草木, 他们的荣华不过如野花。


跟着我们:

广告


广告