Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:23 - 圣经–普通话本

23 我在这两种选择之间左右为难,我有要离开生命的愿望去跟基督同在,这是再好不过了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。

参见章节 复制

中文标准译本

23 我正处在两难之间:我渴望离世与基督在一起,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

和合本修订版

23 我处在两难之间:我情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新译本

23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。

参见章节 复制




腓立比书 1:23
24 交叉引用  

大卫对迦得说: “我苦恼极了。让我们落在主的手里吧,因为主有丰盛的怜悯,不要让我们落在世人的手里。”


我只做正确的事,因此我将见到您。 见到您,我会心满意足。


然而,上帝必拯救我脱离死亡, 因为他要把我选作他的子民。


我必须受到另外一种洗礼,在这洗礼完成之前,我非常忧虑。


耶稣对他说: “实话告诉你,今天,你将与我一起在乐园里。”


那个被治愈的人央求着要与耶稣一同走,但是,耶稣打发他回去,并对他说:


侍奉我的人必须跟随我,我在哪里,我的仆人也要在哪里。侍奉我的人,父会赐给他荣耀。


逾越节前,耶稣知道自己要离开这个世界到父那里去了。他一直爱世上属于他的人,现在是向他们表示他是多么地爱他们的时刻了。


我为你们准备好地方后还会再来,把你们接去和我同住,以便我在哪里,你们也能在哪里。


“父,我到哪里,愿您赐给我的人也到哪里。让他们看到您赐予我的荣耀,因为在创世之前您就爱我。


那帮人用石头砸司提反时,司提反祈祷道: “主耶稣啊,接受我的灵吧!”


所以我说我们充满信心,情愿离开我们的身体,与主一同生活。


我们没有压抑对你们的感情,但你们却压抑着对我们的感情。


不过,为了你们的缘故,我更该活下去。


兄弟姐妹们,你们自己知道我们对你们的访问不是一个失败,


为此,我们也要继续感谢上帝,因为当你们领受到从我们这里听到的上帝的信息时,你们领受的不是人类的信息,而实际上是上帝的信息,这信息在信徒中工作着。


然后我们这些活着的人才会与他一起被升到云端,在空中与主相会。从此我们将与主永远同在。


我就像祭奠的酒一样,已被泼洒出去了,我离世的时刻已经来临。


这时我听到从天堂传来一个声音说: “写下这些: 从现在起,那些在主里死去的人是有福的。”圣灵说道: “是的,这是真的,现在他们可以收工休息了。因为他们所做的事会与他们同在。”


跟着我们:

广告


广告