Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:23 - 中文标准译本

23 我正处在两难之间:我渴望离世与基督在一起,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。

参见章节 复制

和合本修订版

23 我处在两难之间:我情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新译本

23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我在这两种选择之间左右为难,我有要离开生命的愿望去跟基督同在,这是再好不过了。

参见章节 复制




腓立比书 1:23
24 交叉引用  

大卫对迦得说:“这使我非常为难!还是让我们落在耶和华手中吧,因为他有丰盛的怜悯;请不要让我落在人的手中。”


至于我,我要在公义中见你的面; 当我醒来时,就因你的形象而满足。


然而神将救赎我的灵魂脱离阴间的权势, 他必会把我接去。细拉


不过我有该受的洗礼,在完成之前,我是多么困苦!


耶稣对他说:“我确实地告诉你:今天你要与我一起在乐园里了。”


鬼魔所离开的那人央求耶稣,要和他在一起,但耶稣让他走,说:


一个人如果要服事我,就当跟从我;我在哪里,我的仆人也将要在哪里。如果有人服事我,父将尊重他。


逾越节前,耶稣知道他离开这世界回到父那里去的时候到了。他一直爱世界上那些属自己的人,并且爱他们到底。


我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。


父啊, 我在哪里,愿你所赐给我的人也能与我在哪里, 好让他们能看见你所赐给我的荣耀, 因为你在创世以前就爱我了。


他们用石头砸司提反的时候,司提反向主呼求,说:“主耶稣,求你接受我的灵魂!”


是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。


你们并不是被我们压制了,而是被自己的情感压制了。


可是为了你们的缘故,我更需要留在世上。


弟兄们,你们自己知道,我们进到你们那里并不是空无果效的;


我们之所以也不住地感谢神,是因为你们接受了从我们所听的神的话语,没有把它看做人的话语,而是把它看做神的话语接受了;这确实是神的话语,而且它也正在你们这些信的人里面做工。


然后我们这些还活着存留的人,要与他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要永远与主在一起了。


事实上,我已经在被浇奠了;我离开世界的时候已经临到了。


接着,我听见有声音从天上传来,说:“你当写下:从今以后,在主里死去的人是蒙福的!” 圣灵说:“是的!他们将脱离自己的劳苦进入安息,因为他们的作为将伴随着他们。”


跟着我们:

广告


广告