Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:23 - 和合本修订版

23 我处在两难之间:我情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。

参见章节 复制

中文标准译本

23 我正处在两难之间:我渴望离世与基督在一起,因为这是好得无比的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。

参见章节 复制

新译本

23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我在这两种选择之间左右为难,我有要离开生命的愿望去跟基督同在,这是再好不过了。

参见章节 复制




腓立比书 1:23
24 交叉引用  

大卫对迦得说:“我很为难。我们宁愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯;我不愿落在人的手里。”


至于我,我必因公正得见你的面; 我醒了的时候,你的形像使我满足。


然而上帝必救赎我的命脱离阴间的掌控, 因他必收纳我。(细拉)


我有当受的洗还没有受,在这事完成之前,我是多么地焦急!


耶稣对他说:“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。”


鬼已从身上出去的那人恳求要和耶稣在一起,耶稣却打发他回去,说:


若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在哪里;若有人服事我,我父必尊重他。”


逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。


我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。


父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,使他们看见你所赐给我的荣耀,因为创世以前,你已经爱我了。


他们正用石头打司提反的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接纳我的灵魂!”


我们勇敢,更情愿离开身体,与主同住。


你们的狭窄不是由于我们,而是由于你们自己的心肠狭窄。


然而,我为你们肉身活着更加要紧。


弟兄们,你们自己知道我们来到你们那里并不是徒然的。


为此,我们也不断地感谢上帝,因为你们听见我们所传上帝的道的时候,你们领受了,不以为这是人的道,而以为这确实是上帝的道,而且在你们信主的人当中运行着。


然后我们这些活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要和主永远同在。


至于我,我已经被浇献,离世的时候到了。


我听见从天上有声音说:“你要写下:从今以后,在主里死去的人有福了。”圣灵说:“是的,他们要从自己的劳苦中得安息,因为工作的成果永随着他们。”


跟着我们:

广告


广告