Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 38:11 - 圣经–普通话本

11 我吩咐它: ‘你到此为止,不可逾越。 你的狂涛巨浪必须在这里止息!’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 说,‘你到此为止,不可越界; 你狂傲的波涛要停在这里。’

参见章节 复制

和合本修订版

11 说:‘你只可到这里,不可越过; 你狂傲的浪要到此止住。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 说:你只可到这里,不可越过; 你狂傲的浪要到此止住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 说:你只可到这里,不可越过; 你狂傲的浪要到此止住。

参见章节 复制

新译本

11 说:‘你只可到这里,不可越过, 你狂傲的波浪要在这里止住。’

参见章节 复制




约伯记 38:11
19 交叉引用  

老先知赶去,看见倒在路旁的尸体,旁边立着驴和狮子,狮子既没有吃掉尸体,也没有伤害驴。


尽管遭遇了这一切,约伯没有犯罪,也没有因主降灾而怨恨主。


主对撒旦说: “好吧,你可以任意折磨他,只是不许害他的性命。”


他在海面上画出海平线, 把光明与黑暗分开。


为它限定界限, 又安设门与闩。


“约伯啊,在你这一生中, 可曾给晨曦下过命令? 可曾指定曙光升起之处,


您设定了界限,使它们不能逾越, 不能再淹没大地。


狂涛早已把我们席卷而去。


您加于世人的怒气令您更受赞颂, 劫后余生的人会更坚定。


您管辖汹涌的大海, 平息翻滚的怒涛,


不许海水违命漫溢而定界时我已在主的身边, 奠定大地根基之时我已在主的身边。


你与她争论,驱逐她,逼她出走, 就像在刮东风的日子里用狂风把她卷去。


难道你们对我毫无畏惧? 难道你们在我的面前不战战兢兢? 是我以沙砾给大海定下疆界, 作为它永远不能逾越的界限。 潮起潮落,但它们不能吞没它; 浪涛汹涌,但它们不能逾越它。’


跟着我们:

广告


广告