Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:33 - 圣经–普通话本

33 扫罗答道: “你哪有力气去与这个非利士人对打,你还只不过是个孩子,而他自幼就是军人!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 扫罗说:“你不能去,你年纪还小,他却是一个久经沙场的战士。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人对战,因为你还是个少年,而他从年幼时就是战士。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人决斗,因为你年纪太轻,他从小就是战士。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」

参见章节 复制

新译本

33 扫罗对大卫说:“你不能去与这非利士人决斗,因为你年纪还轻,那人从小就作战士。”

参见章节 复制




撒母耳记上 17:33
7 交叉引用  

我以主为避难之地, 你们怎能对我说: “逃吧,像鸟儿一样躲到山里去。”


但是,那些和迦勒一起去侦察的人却说: “不,我们不能去攻打那里的人,他们比我们强大。”


那里的居民是亚衲族人,他们又高大又强悍。这你已经知道,而且,你也听人说过: ‘谁能跟亚衲人抗衡?’


他们曾崇拜巨龙,因为它把自己的权威给了那野兽,他们也崇拜那只野兽,他们说: “谁能与这只野兽相比呢?谁能和他匹敌呢?”


大卫对扫罗说: “你的仆人一直在给父亲放羊,有时来了狮子,有时来了熊,它们从羊群里叼走我的羊。


他打量大卫,见他不过是个孩子,红扑扑的脸,眉清目秀,从心里瞧不起他。


扫罗下令: “去查查这个年轻人是谁的儿子!”


跟着我们:

广告


广告