Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:33 - 新标点和合本 上帝版

33 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 扫罗说:“你不能去,你年纪还小,他却是一个久经沙场的战士。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人对战,因为你还是个少年,而他从年幼时就是战士。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人决斗,因为你年纪太轻,他从小就是战士。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 扫罗对大卫说:「你不能去与那非利士人战斗;因为你年纪太轻,他自幼就作战士。」

参见章节 复制

新译本

33 扫罗对大卫说:“你不能去与这非利士人决斗,因为你年纪还轻,那人从小就作战士。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 扫罗答道: “你哪有力气去与这个非利士人对打,你还只不过是个孩子,而他自幼就是军人!”

参见章节 复制




撒母耳记上 17:33
7 交叉引用  

我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。


但那些和他同去的人说:「我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。」


那民是亚衲族的人,又大又高,是你所知道的;也曾听见有人指着他们说:『谁能在亚衲族人面前站立得住呢?』


又拜那龙—因为它将自己的权柄给了兽,也拜兽,说:「谁能比这兽,谁能与它交战呢?」


大卫对扫罗说:「你仆人为父亲放羊,有时来了狮子,有时来了熊,从群中衔一只羊羔去。


非利士人观看,见了大卫,就藐视他;因为他年轻,面色光红,容貌俊美。


王说:「你可以问问那幼年人是谁的儿子。」


跟着我们:

广告


广告