Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 18:18 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

参见章节 复制

Common English Bible

18 A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”

参见章节 复制




Luke 18:18
10 交叉引用  

And they come to thee, as if a people were coming in, and my people sit before thee: and hear thy words, and do them not: for they turn them into a song of their mouth, and their heart goeth after their covetousness.


The son honoureth the father, and the servant his master: if then I be a father, where is my honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts.


And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone.


And why call you me, Lord, Lord; and do not the things which I say?


And bringing them out, he said: Masters, what must I do, that I may be saved?


Now when they had heard these things, they had compunction in their heart, and said to Peter, and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?


跟着我们:

广告


广告