在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 21:10 - 新译本

你必从地上除灭他们的子孙, 从人间除灭他们的后裔。

参见章节

圣经当代译本修订版

你必从世上铲除他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。

参见章节

中文标准译本

你从地上消灭他们的后代, 从世人中消灭他们的后裔。

参见章节

和合本修订版

你必从世上灭绝他们的幼苗, 从人间灭绝他们的后裔。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。

参见章节

圣经–普通话本

他们的后代会被消灭, 他们将从地球上被清除。

参见章节



诗篇 21:10
8 交叉引用  

人要碰它, 必须带备铁器和枪杆, 他们要在原地被火彻底烧毁。”


这事成为耶罗波安的家的罪,以致他的家从地上被涂抹与除灭。


他的家产必被掠去, 在 神忿怒的日子被冲走。


愿他的后人被除灭, 愿他们的名字在下一代被涂抹。


因为耶和华喜爱公正, 也不撇弃他的圣民; 他们必永远蒙庇佑, 恶人的后裔却必被剪除。


你必不得与别的君王同葬, 因为你败坏了你的国, 杀戮了你的人民; 愿那些恶人的后裔永远不被人提说。


万军之耶和华说:“看哪!那日来到,像烧着的火炉一样;骄傲的和作恶的,都必成为碎秸;那要来的日子,必把他们烧尽,不给他们留下一根一枝。