那地黑暗,如死荫的幽暗, 毫无秩序,即使有光也像幽暗。”
那里一片漆黑,幽暗混乱; 那里的光犹如黑暗。’”
那是乌黑之地, 犹如幽暗的死荫, 毫无秩序; 发出的光辉也像幽暗。”
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地; 那里的光好像幽暗。
那里像深夜一样黑, 混沌一片,充满忧伤, 连光也是黑的。”
在去而不返之前, 可以喜乐片刻;
拿玛人琐法回答说:
我若等待阴间作我的家, 在黑暗中铺张我的床榻;
不然,我早已躺下安息,
愿黑暗与死荫索讨那日, 愿密云停留在上面, 愿白天的昏黑惊吓它。
没有黑暗,又没有死荫的地方, 可以给作孽的在那里藏身。
死亡的门曾向你显露吗? 死荫的门你曾见过吗?
我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害, 因为你与我同在; 你的杖你的竿都安慰我。
但你竟在野狗之地把我们压伤了, 又以死亡的阴影笼罩我们。
你的奇事在黑暗里有人知道吗? 你的公义在那遗忘之地有人知道吗?
耶和华啊!我却向你呼求, 我的祷告在早晨达到你面前。
凡是你手可作的,都当尽力去作;因为在你所要去的阴间里,既没有工作,又没有筹谋;没有知识,也没有智慧。
耶和华你们的 神还没有使黑暗临到以前, 你们的脚还没有在昏暗的山上绊倒之前, 你们要把荣耀归给他。 你们期待光明, 他却把光明变为死荫, 使光明变成黝黑。
他们也不问: ‘那领我们从埃及地上来, 引导我们走过旷野, 走过荒漠有深坑之地、 干旱死荫之地、 无人经过、无人居住之地的耶和华在哪里呢?’
不但这样,我们与你们之间,有深渊隔开,人想从这边过到你们那里是不可能的,从那边过到我们这边也是不可能的。’