Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 44:19 - 新译本

19 但你竟在野狗之地把我们压伤了, 又以死亡的阴影笼罩我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你在豺狼出没的地方压碎我们, 使死亡的阴影笼罩我们。

参见章节 复制

中文标准译本

19 然而你在豺狗出没之地压垮我们, 用死荫笼罩我们。

参见章节 复制

和合本修订版

19 你在野狗出没之处压伤我们, 以死荫笼罩我们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你在野狗之处压伤我们, 用死荫遮蔽我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你在野狗之处压伤我们, 用死荫遮蔽我们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 然而,您把我们丢弃在野兽当中, 无依无靠,死荫笼罩了我们。

参见章节 复制




诗篇 44:19
19 交叉引用  

我的脚紧随他的脚步, 我谨守他的道,并不偏离。


愿黑暗与死荫索讨那日, 愿密云停留在上面, 愿白天的昏黑惊吓它。


我与野狗为兄弟, 又与鸵鸟作同伴。


我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害, 因为你与我同在; 你的杖你的竿都安慰我。


我已经疲乏无力,被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。


求你使我听见欢喜和快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以欢呼。


到那日,耶和华要施用他锐利、巨大和有力的刀,惩罚鳄鱼,就是那快行的蛇;惩罚鳄鱼,就是那曲行的蛇;并且要杀海中的大龙。


灼热的沙地必变为水池, 干旱之地必变成泉源; 在野狗的住处,就是牠们躺卧之处, 必成为青草、芦苇和蒲草生长的地方。


“你要对他们说这话: ‘愿我的眼泪直流, 日夜不停; 因为我的同胞遭受极大的毁灭, 受到很严重的打击。


你要说:‘主耶和华这样说: 埃及王法老啊!我要与你为敌, 你这卧在自己河中的大海怪, 你曾经说过:“这河是我的,是我自己造的。”


住在黑暗中的人民, 看见了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他们。”


于是那大龙被摔了下来。牠就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的人的。牠被摔在地上,牠的天使也跟牠一同被摔了下来。


我所看见的兽,样子好象豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。龙把自己的能力、王位和大权柄,都交给了牠。


第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因为痛苦就咬自己的舌头。


跟着我们:

广告


广告